La Diputación de Granada, en el sur de España, ha estrenado una nueva versión de su Universo Lorca, un proyecto multidisciplinar y transversal, con componentes culturales, educativos y con un fin turístico que ya está adaptada al inglés para expandir todas las dimensiones del autor de la obra Yerma a países angloparlantes. El presidente de la Diputación de Granada (Andalucía), José Entrena, ha presentado este martes la nueva versión de la web, que ya ofrece una versión bilingüe de todo el contenido para ampliar el número de usuarios de países angloparlantes.
La tarea de traducción ha sido compleja por el volumen de palabras, más de 300 mil, y por la complejidad semántica de los contenidos, en especial en las páginas y secciones dedicadas al flamenco y al toreo, que incluyen numerosos términos de difícil o imposible traducción.
También ha sido necesario explicar el gusto de Federico García Lorca por inventar palabras complejas incluso en castellano, como «epente», «ronronquelia» o «chorpatélico».